start is swedish for start and stopp is swedish for stop. leaving out a single p for i18n reasons does not really make the labels into a foreign language
it’s developer-speak for “internationalization”. i didn’t want to type it all out on my phone. it’s a very stupid abbreviation because it conveys no information.
To expand on this: It’s common practice in IT/dev/devops to shorten things by first letter - number of letters in between - last letter
So you get things like i18n - internationalization, l10n - localization and k8s - kubernetes. Venture capitalists Andreessen and Horowitz also seem to think they’re important enough that people should call them a16z. Which apparently some people do.
start is swedish for start and stopp is swedish for stop. leaving out a single p for i18n reasons does not really make the labels into a foreign language
Is “i18n” a typo or some term I’m not familiar with?
it’s developer-speak for “internationalization”. i didn’t want to type it all out on my phone. it’s a very stupid abbreviation because it conveys no information.
Adding some context: it’s because there are 18 abbreviated letters, hence i18n.
To expand on this: It’s common practice in IT/dev/devops to shorten things by first letter - number of letters in between - last letter
So you get things like i18n - internationalization, l10n - localization and k8s - kubernetes. Venture capitalists Andreessen and Horowitz also seem to think they’re important enough that people should call them a16z. Which apparently some people do.
I think the best one is a11y (accessibility) because it looks like ally so it’s easier to remember
In Danish, which the OG image is from, Stop is with only one P. Interestingly it is with two Ps in Norwegian as well.
yeah i just realized it can’t be swedish because of the “o/min” text. i thought danish spelled it “slud” though. my biases are showing.