The Picard Maneuver@lemmy.world to People Twitter@sh.itjust.works · 2 days ago"Zero fucks given" in other languageslemmy.worldexternal-linkmessage-square186fedilinkarrow-up11arrow-down10
arrow-up11arrow-down1external-link"Zero fucks given" in other languageslemmy.worldThe Picard Maneuver@lemmy.world to People Twitter@sh.itjust.works · 2 days agomessage-square186fedilink
minus-squareplandeka@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·2 days agoPolish would probably be “Mieć wyjebane”, which comes from “Mieć wyjebane jajca”. It is also balls-related but more like “I have my balls out for that”.
minus-squareSwordInStone@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·edit-21 day agoThat’s newspeak, the more traditional version would be: Chój mnie to obchodzi - I care a dick about it - or mam to w dupie - I have that up my arse.
minus-squarephotonic_sorcerer@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up0·1 day agoI have my balls out for Harambe. And yet I care.
Polish would probably be “Mieć wyjebane”, which comes from “Mieć wyjebane jajca”. It is also balls-related but more like “I have my balls out for that”.
That’s newspeak, the more traditional version would be: Chój mnie to obchodzi - I care a dick about it - or mam to w dupie - I have that up my arse.
I have my balls out for Harambe. And yet I care.