• wieson@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      12 hours ago

      In German, there’s another - not as vulgar, but a personal attack. This is not a comment on a thing or action, but a reply to a story or something someone has said.

      “Where’s the bus?”

      The storyteller might be confused and ask: “which bus?”

      “The bus with people who care”

    • Tja@programming.dev
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      1 day ago

      Also Spanish has the more common “me importa una mierda” (I care shit about it).

      Or “me la suda” (it sweats ‘it’ to me, it being your dick), or “me la pela” (it peels ‘it’ to me - a reference to a hand job).

    • optional@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 day ago

      We have more vulgar options in German if you need them:

      • Es geht mir am Arsch vorbei (It walks past my ass)
      • Es ist mir scheißegal (It’s shit-equal to me)

      but we also have less vulgar options:

      • Es ist mir Jacke wie Hose (It’s as Jacket as Pants to me)
      • Es interessiert mich nicht die Bohne (It interests me less than a bean)

      There are dozens more options. I assume it’s the same in Spanish.